Proof-reading is an integral part of the translation process in which Language Pal has excelled.

Proof-reading is the part and parcel of the translation process. For 99% of our projects, a secondary translator from the same domain proof-reads the entire translated document once it has been translated and proof-read by the main translator. Main elements you would expect your document to be checked are:

  • Style
  • Punctuation
  • numbers and dates
  • Contractions and Apostrophes
  • Homonyms
  • Layout
  • Semantics
  • The tone of the document
  • The essence of the language

Once the project manager authorises the release of the translation then you would receive your document via a specific secure method of delivery according to your preferred mode of communication. i.e. email, secure online storage, in-person, or signed for post.